জগত গুৰু শ্ৰীমন্ত শঙ্কৰদেৱৰ অমৃত সিদ্ধান্ত



to see them performing Hari Keertan,
and the person who welcomes the deed of ignorants,
loses good results of whole life then . (88)
(Translated by Dr Paraag Bhooyaan)

b) Sito Chandaalaka garishtha maani |
yaara jihbaagre thaake Hari baanee ||
samaste teerthate karila snaana |
karila sava tapa homa daana || (111) (Srimanta Sankardeva Keertan Ghoshaa)

That cremator is the great, whose tip of tongue utters the glory of Hari (God). Do understand that he has taken bath in all pilgrims, and has done all tapa homa daana. (111) (Translated by Dr Paraag Bhooyaan)

c) Sehise kuleena bedaka bujai |
Yaahaara mukhata Hari naama sijai ||
parama tatva jaani devahooti |
triteeya skandhata karilaa stuti ll (112)
(Srimanta Sankardeva Keertan Ghoshaa : Paashanda Mardan)

He is the noble and does understand vedas, who utters the glory of God . knowing the great essence Devahooti prayed to the God : see for reference in the third part of Bhaagavat. (112) (Translated by Dr Paraag Bhooyaan)

(d) krishnara bhakati aati nachaavai aachaara jaati
jagatare mahaa hitakara (2452)
(Shreemadbhaagavat : Tenth Part, Aadi Bhaag)

Krishna Bhakti is beneficial to the world and open to all castes without any rule. (2452) (Translated by Dr Paraag Bhooyaan)

THE END OF SEVENTH CHAPTER